Křest první české knihy přeložené do Tagalogu, aneb pozvání od českého velvyslanectví do Manily

Pro lidi, co mají web či blog a píší do něj, je většinou největší odměnou kladný ohlas od lidí, kteří tím dávají novou energii do psaní dalších článků. Pro mě tohle vše platilo až do minulého týdne, kdy jsem dostal email od českého velvyslanectví na Filipínách, které mě pozvalo na knižní event (The 36th Manila international Book fair) do Manily, na křest první české knihy, která byla přeložená do Tagalogu. Jedná se o sbírek básní od Jaroslava Seiferta. Tím ale rozhodně nechci říct, že mě kladné ohlasy od té doby už nezajímají!

Přiznám se, že mě to trošku zaskočilo a v první moment se mi do Manily letět moc nechtělo. Rychle mi však došlo, že pozvání od českého velvyslance je vlastně zatím moje největší odměna za psaní tohoto webu. Navíc když mi manželka řekla, že bychom v Manile navštívili její příbuzné, které dlouho neviděla, tak mi už nic nebránilo koupit letenky.

Český velvyslanec na Filipínách Jaroslav Olša Jr. a zástupce velvyslance Jan Vytopil, se mi ukázali jako velmi příjemní lidé a bylo hezké vidět, jak se pan velvyslanec snaží touto cestou Českou Republiku na Filipínách více zviditelnit. Této akce se zúčastnili také někteří velvyslanci jiných států a pár filipínských osobností (co se literatury týče). Pro mě to byla nová a veliká zkušenost.

Nebudu vás nudit dlouhým popisem jak dlouho a kdy jsme do Manily letěli a co jsme po té akci v Manile dělali, spíše to vezmu ve stylu takové fotogalerie s popisky. Snad bude tento speciál pro vás aspoň trošku zajímavý.

Během této další cesty do Manily jsem opět více pronikl do tajů manilské veřejné hromadné dopravy a konečně více navštívil luxusní část města Makati. O mých nových zkušenostech bych rád brzy napsal mini článek. Například jak se nejlevněji dostat z letiště do Makati, nebo kde se přesně nachází největší nákupní obchodní dům na světě SM Megamall a jiné. Teď však zpět k dnešnímu tématu! Předem se omlouvám se za kvalitu fotek (nepoužíval jsem blesk).

Já s českým velvyslancem na Filipínách Jaroslavem Olšou Jr.
Já s českým velvyslancem Jaroslavem Olšou Jr.
Zleva: španělský velvyslanec Luis Antonio Calvo Castaño, český velvyslanec Jaroslav Olša Jr., singapurská velvyslankyně Kok Li Peng a národní umělec za literaturu Virgilio S. Almario
Zleva stojící lidé: španělský velvyslanec Luis Antonio Calvo Castaño, český velvyslanec Jaroslav Olša Jr., singapurská velvyslankyně Kok Li Peng a filipínský národní umělec za literaturu Virgilio S. Almario.
Český velvyslanec Jaroslav Olša Jr recituje česky úryvek z knihy
Český velvyslanec Jaroslav Olša Jr. recituje česky úryvek z knihy.
Zleva: národní umělec za literaturu F. Sionil Jose a Luis Antonio Calvo Castaño, španělský velvyslanec
Zleva: filipínský národní umělec za literaturu F. Sionil Jose a španělský velvyslanec  Luis Antonio Calvo Castaño.
Nechyběli ani novináři a televize. Fotka zachycuje rozhovor s národním umělcem za literaturu Virgilio S. Almario
Nechyběli ani novináři a televize. Fotka zachycuje rozhovor s filipínským národním umělcem za literaturu (Virgilio S. Almario). V pozadí je zástupce německého velvyslance.
Podpis knihy od překladatele
Podpis knihy od překladatele.
Na závěr byla na Filipínách takzvaná Merienda, tzn jídlo mezi obědem a večeří.
Na závěr byla takzvaná Merienda (jak se na Filipínách říká jídlu mezi obědem a večeří).
Facebook Comments

Leave a comment

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *